ANVGD_cover-post-no-img

Zara non vuole Calle Larga: targa bilingue a Macarsca – 23gen15

 

Una scappatoia per mettere d’accordo i paladini dei toponimi storici e gli ultranazionalisti croati, sempre pronti questi ultimi a cancellare o a storpiare gravemente antichi nomi (soprattutto di origini italiane) in Dalmazia. È quanto accaduto nella località turistica di Macarsca (Makarska), cittadina che fa parte della contea di Spalato e dove il consiglio comunale ha individuato nel “bilinguismo visivo”, chiamiamolo così, la formula giusta per accontentare le due parti contrapposte. Anche Macarsca, come Zara, ha una sua Calle Larga, anzi la Calla Larga, nome che va a indicare una tra le principali vie del nucleo storico. Proprio per evitare liti, dando un colpo al cerchio e uno alla botte, il parlamentino locale ha optato per la doppia denominazione, che risulta essere Kalalarga e Široka ulica. La traduzione in italiano di quest’ ultima sta a significare Via Larga e ha soddisfatto i croaticissimi del posto, che mal sopportavano il toponimo coniato ai tempi della Serenissima.

 

LEGGI L’ARTICOLO

http://ilpiccolo.gelocal.it/trieste/cronaca/2015/01/22/news/zara-non-vuole-calle-larga-targa-bilingue-a-macarsca-1.10716044

 

0 Condivisioni

Scopri i nostri Podcast

Scopri le storie dei grandi campioni Giuliano Dalmati e le relazioni politico-culturali tra l’Italia e gli Stati rivieraschi dell’Adriatico attraverso i nostri podcast.